miércoles, 21 de abril de 2010

Cómo citar Wikipedia en APA

Una de las preguntas más frecuentes es cómo citar Wikipedia en APA, principalmente porque si buscamos en la sexta edición en inglés de este manual, a pesar de haber incrementado sustancialmente los criterios de referencias electrónicas, no se refiere todavía al caso específico de Wikipedia o de cualquier wiki, en particular; sino que se mantiene en un lenguaje muy genérico que evita entrar en especificidades.

En vista de esta circunstancia, un sitio complementario de consulta indispensable es el blog de la American Psychological Association, en donde sus expertos responden a las dudas más frecuentes emergidas de un manual todavía incompleto.

La respuesta oficial de APA

Timothy MacAdoo, apegado al manual, responde que para citar Wikipedia debe seguirse el modelo 30 (APA, 2009: 205), titulado “Entry in an online reference work, no author or editor”.

Este es el ejemplo:

Psychology. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved October 14, 2009, from http://en.wikipedia.org/wiki/Psychology

Atención a los detalles: la entrada no se escribe entre comillas (como ordena el manual para la lista de referencias, aunque sí debe escribirse entrecomillado si se cita en el cuerpo del texto), después de la preposición “en” no hay dos puntos y la URL (dirección web) se escribe sin subrayar y sin punto final. Al respecto del punto final, en otro lugar, el manual de APA dice (traduzco): “No añada un punto después de la URL, para prevenir la apariencia de que el punto forma parte de la URL. Este no es un problema de estilo, sino de recuperación” (p. 192).

Pero el punto más polémico de todos es la fecha: el ejemplo recomienda “n.d”, es decir, “no date”; en español, “sin fecha” o “s. f.”.


¿Por qué sin fecha?

Los lectores de ese blog le preguntan a McAdoo, pasmados, el porqué de esta determinación, bajo argumentos tan sensatos de que el “n.d.” debería reservarse como último recurso para publicaciones de las que realmente no conocemos la fecha y de que es obligación de quien cataloga o refiere proporcionar aunque sea una fecha aproximada (aunque sea el siglo, dicen, si es lo único que tenemos). Después de todo, Wikipedia guarda registro de todos los cambios realizados, con pelos y señales, incluyendo, al final de la página, la última fecha de modificación.

La respuesta del experto no fue satisfactoria: la fecha entre paréntesis se refiere año de publicación, y este criterio no es compatible con el de “fecha de modificación”.

Desde luego, para quienes trabajamos en entornos académicos, apegarse a un manual no debería impedirnos cumplir nuestra obligación: proporcionar información acertada sobre la verdadera fecha de creación de los materiales referidos. Esta necesidad es particularmente imperiosa en la era de los cambios frenéticos de Internet: necesitamos saber, con toda exactitud, qué versión está siendo citada, y para eso la misma Web nos da todas las herramientas necesarias.


La fecha de recuperación no basta

Como bien apuntan otros comentaristas del blog citado, la fecha de recuperación es insuficiente, por sí sola, para conocer la última versión de un artículo, porque una entrada puede ser modificada por diferentes editores varias veces en el mismo día.

Por eso, los lineamientos que la propia Wikipedia ha publicado en su sitio web en inglés para citar sus contenidos, proponen anotar el nombre completo de la enciclopedia (no el abreviado), consignar la fecha de última modificación del artículo, añadir la hora de consulta a la fecha y emplear el enlace permanente de la entrada.

He aquí un ejemplo, en inglés:

Psychology. (2010, March 16). In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved 19:58, March 17, 2010, from http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Psychology&oldid=350190310

¿Dónde está el enlace permanente?

El enlace permanente o permanent link es un hipervínculo que nos dirigirá siempre, sin excepción, a la versión exacta de la página tal y como fue vista en el momento de ser consultada. Basta con buscar en la columna izquierda de enlaces de cualquier entrada de Wikipedia. Es la única manera de lograr que autor y lector se encuentren en el espacio cibernético a pesar de las distancia en el tiempo. El lector podrá viajar al pasado al texto exacto que parafraseaba el autor que está leyendo.


¿Cómo castellanizamos la regla?

La expresión “retrieved from” es traducida por la quinta edición en español como “recuperado el”, seguido por la fecha, ejemplo: 8 de mayo de 2009 (APA en español, 2001: 269).

Finalmente, nos queda el tema de la puntuación de la oración. Los autores del manual de APA pueden quedar satisfechos con argüir problemas de exactitud más allá de lo que denominan “estilo”. En mi caso, haciendo un esfuerzo por no atropellar la lengua en el cumplimiento de las exigencias de de la era de Internet, prefiero emplear un separador semiótico que me permita indicarle al lector, sin la menor duda, cuáles componentes gráficos del texto forman parte de la dirección y cuáles no. Para esto, se encierra la dirección electrónica entre dos antilambdas, una de apertura y otra de cierre: < >; de tal manera que ahora sí puedo emplear el punto final de la oración, y respetar la correcta ortografía de nuestra lengua.

Resultado final

La consulta de un artículo originalmente consultado en español (no traducción; recordemos que si se consulta una obra en otra lengua distinta de la del autor o traducida, aplican reglas adicionales), quedaría así:

Artículo. ([año], [día] de [mes] [fecha de última modificación]). En Wikipedia, la enciclopedia libre. Recuperado el [día] de [mes] de [año] a las [00:00] de <enlace permanente: URL completa, incluido el http://>.

La hora debería citarse utilizando el sistema de notación de 24 horas, para que sea más sintético, preciso y universal. Desde luego, los corchetes aquí empleados deberían eliminarse por completo de una bibliografía final, así:

Bibliografía. (2010, 21 de abril). En Wikipedia, la enciclopedia libre. Recuperado el 21 de abril de 2010 a las 17:17 de <http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Bibliograf%C3%ADa&oldid=36312255>.



Lista de referencias

American Psychological Association (2001). Manual de estilo de publicaciones de la american psychological association [Publication Manual of the American Psychological Association, Fifth Edition]. Trad. Maricela Chávez, Gloria Padilla, Mayra Inzunza, Alcyone S. A. de C. V., José Alberto Jiménez. México/Bogotá: Manual Moderno (Obra original publicada en 2001).

American Psychological Association (2009). Publication manual of the American Psychological Association (6th ed.). Washington, D.C.: Author.

12 comentarios:

  1. Gracias por crear este post. ¡Tenía la gran duda de cómo citar al escurridizo Wiki! Has sido muy explicativa.

    Thanks!

    ResponderEliminar
  2. ¡De nada! Es un placer que el artículo sea de utilidad.

    ResponderEliminar
  3. hola..buen post, pero aun tengo una peke duda..mira supongamos ke de wiki tomo el significado de informática..ya en la bibliografía si la hice tal y como lo pones...pero como lo hago en el escrito ejem: Informática (wiki,2010...aki es donde tengo la duda de ke poner) "es la ciencia aplicada que abarca el estudio y aplicación del tratamiento automático de la información, utilizando dispositivos electrónicos y sistemas computacionales.etc"... pliss ayudaa es para mi tesis!! Saludos xD

    ResponderEliminar
  4. Hola Nalleli:

    La clave para averiguar cómo referir en el texto los artículos de la bibliografía es lograr una perfecta coherencia entre la información parentética (lo que se escribe entre paréntesis) y lo que el lector encontrará en la lista de referencias si tiene el interés de buscar el dato completo. En otras palabras, hay que ponerse en los zapatos del lector y, desde ahí, hacerle la vida fácil. Para el caso que nos concierne, yo te recomendaría seguir la recomendación 6.14 del manual del APA (p. 176, 6.a ed. en inglés), para referir trabajos sin autor identificable o anónimos. En ese caso, se utiliza el nombre del artículo entre comillas, seguido del año, de la siguiente manera: ("Informática", 2010), o bien "en el artículo "Informática" (2010) se afirma...". Si lo ves desde el punto de vista del lector, si alguien quiere saber más sobre el artículo informática, irá a la lista de referencias y buscará bajo la "i", en donde encontrará "informática, en Wikipedia, etc.". En cambio, si entre paréntesis pones "Wikipedia", cuando el lector busque la referencia en la bibliografía, no será capaz de localizarla, porque irá a buscar a la "W" en lugar de buscar en la "I", en donde está referido el artículo.
    Una última advertencia (que también aparece en el blog de APA sobre este tema): si es para tu tesis y estás usando el concepto de informática para sustentar algo teórico, siempre conviene que lo contrastes con las definiciones de autores reconocidos. Aun cuando Wikipedia ha mejorado su prestigio y calidad en los últims años, dentro de los contextos académicos usualmente se solicitan fuentes de autoridad y calidad académicas reconocidas.

    ResponderEliminar
  5. Muchas gracias por este tan valioso aporte.

    Felicitaciones por el blog.

    ResponderEliminar
  6. Hola, muchas gracias por la información, me gustaría saber eso si como se hace en el caso de que sea la traducción de un articulo, gracias!

    ResponderEliminar
  7. Hola Damian: me parece que puedes encontrar la respuesta en este otro artículo, en donde precisamente tocaba los escenarios de obras en lengua extranjera y obras traducidas: http://blognisaba.wordpress.com/2010/02/01/las-referencias-de-obras-traducidas-en-apa/

    ResponderEliminar
  8. Muy conveniente tu aportación, gracias y saludos !

    ResponderEliminar
  9. De verdad muchas gracias, valioso aporte!!!

    ResponderEliminar